Overview of the origin of European names

Usual Patronymics As a Response of Far History Education.

We go on with the submitting of a overview regarding the origin of European names globally used today.

Next part is related to names that arrived from distant past. Old Continental Germanic: Several widely known forenames, that are Arnold, Baldwin, Millicent, Alice, Gertrude, Jocelyn, Hilda, and Matilda all of which have settled cognates in German, Dutch, French, and other languages originated in Germanic pre-era. It is possible to utilize Polish translation to find more. Names approached English by a shaded route. The official language of the court of the Merovingian and Carolingian France (5th 9th centuries) was Latin, but their everyday language was a Germanic variation, and their given names were predominantly of Germanic origin.

These French personal names appeared to be established in medieval France and in due time were accepted by the Vikings who settled in Normandy in the 9th century. Upon the Norman invasion of Britain in 1066, these given names were brought to England, where they noticeably pushed out traditional Anglo-Saxon personal names like Ethelred and Athelthryth.

A very new Anglo-Saxon given names preserved, for example Edward, that was borne by King Edward the Confessor (c. 10021066; ruled 10421066), the offspring of an Anglo-Saxon man and a Viking mother, who was revered by British and Normans alike. A quite different case is that of Alfred, an Anglo-Saxon patronymic that disappeared from use because of the Normans, but was restored in the 19th century in honor of the great 9th-century Royal of Wessex.

Old Norse: Old Norse is, certainly, a Germanic language, but its naming tradition is rather original from that of continental Germanic, and many traditional Norse forenames are currently used in Scandinavia today, for example Olaf, Harald, Hakon. There has been much borrowing from German (e. g., Helga, Ingeborg). Several Nordic patronymics such as Ingrid have been adopted much more broadly.

Many looked for Polish translation services into Slavic. In the latter case, the film celebrity Ingrid Bergman (1915–1982) was a strong attraction. Old Slavic linguas: Names such as Wojciech (Vojtch), BogusLaw (Bohuslav), and StanisLaw (Stanislav) are hardly known in the English-speaking world except among Slavic immigrants, but represent a strong and flowing Slavic tradition, with traces in different Slavic linguas.

Many such names are pre-Christian, whereas others have been sanctified by recognition as a saints name. Except where a saint has been involved, these names are not widely used in Russia, because there the Orthodox Church has long stood for using names associated with Christian saints, such as Fyodor (Theodore) and Dmitri. These are predominately of Greek origin. Within the Western Slavs (Poles, Czechs, Slovaks) and Southern Slavs (Serbs, Croatians, Slovenians, Bulgarians, etc.), each linguistic community of Slavic speakers has its own characteristic list of traditional given names, most of which are of Slavic origin.